Translation: the personal way

Find out more

„Discover legal ist für uns die erste und einzige Anlaufstelle für unsere Übersetzungen, und dies schon seit vielen Jahren. AMPERSAND berät und vertritt Mandanten im Bereich des gewerblichen Rechtsschutzes und wir nutzen discover legal insbesondere im Patentrecht. Bei den für uns zu übersetzenden Dokumenten handelt es sich daher beispielsweise um Patentschriften, gerichtliche Schriftsätze, Verfügungen oder Beschlüsse der Gerichte, etc. Hierzu bedarf es nicht nur eines präzisen Verständnisses der in der Regel komplexen juristischen Umstände, sondern wegen des immer schwierigen technischen Sachverhalts der Fähigkeit sehr unterschiedliche technische Sachverhalte genau und unzweideutig beschreiben zu können. Dass bei discover legal Profis „am Werk sind“ merken wir schon daran, dass die Übersetzungen ins Deutsche durchgehend hervorragend sind und die Übersetzungen in die jeweilige Fremdsprache von unseren Geschäftspartnern gelobt werden. Bei rechtsspezifischer und technischer Terminologie, die von Kanzlei zu Kanzlei, von Gericht zu Gericht, von Mandant zu Mandant variieren kann, gibt es von discover legal immer nur an solchen Stellen Rückfragen, um sicherzustellen, den jeweiligen Term in der Zielsprache richtig zu übersetzen, an denen wir auch die richtige Terminologie nicht wirklich festlegen können. Dieses Nachfragen wird dann bei uns sehr gern gesehen, da dadurch pragmatisch eine hohe Qualität der Übersetzungen gewährleistet werden kann. Selbstverständlich ist bei discover legal eine große Zuverlässigkeit; die Übersetzungen kommen stets zeitgerecht und der Umgang ist äußerst freundlich. Wir schätzen discover legal sehr als verlässlichen und kundenorientierten Geschäftspartner und freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit.“

Hosea Haag, AMPERSAND Partnerschaft von Rechtsanwälten mbB

„discover legal überzeugt uns immer wieder durch absolute Termintreue. Vereinbarungen werden präzise eingehalten und die Übersetzungen erfassen auch Zwischentöne des Originaltextes.“

Stefan Hinners, Brüggemann & Hinners Rechtsanwälte Partnerschaftsgesellschaft mbB

„Wir nehmen seit vielen Jahren regelmäßig die Dienste von discover legal in Anspruch und sind begeistert von der Genauigkeit, mit der anspruchsvolle Übersetzungen mit juristischem Fachvokabular immer zuverlässig im vereinbarten Zeitrahmen erledigt werden. Besonders wertvoll finden wir, dass sich das Team von discover legal durch Recherche und Rückfragen mit Interesse und Engagement in das jeweilige Fachgebiet einarbeitet.“

Melchers Rechtsanwälte

“Spiroflow has been working with Discover Translation for over 10 years now. Translating numerous documents from machinery manuals to legal documents. We have found their services professional, timely and translations highly accurate. I’m very happy to have them as a partner as we target global growth.”

Ben Ayrton, Spiroflow Ltd (UK)

„Als Corporate Communications-Verantwortlicher nutze ich seit Jahren den Service von discover legal für die Übersetzung von Geschäftsberichten und Pressemitteilungen börsennotierter Unternehmen aus dem Bereich der Erneuerbaren Energien. Am Team von discover legal schätze ich die absolute Zuverlässigkeit, das hohe Maß an Professionalität, die Gewissenhaftigkeit und Sorgfalt bis ins kleinste Detail, die Flexibilität sowie die Bereitschaft, sich immer wieder in neue anspruchsvolle und komplexe Sachverhalte einzuarbeiten. Dabei sind sie stets freundlich und kooperativ, auch wenn es einmal stressig wird. Es macht einfach Spaß, mit ihnen zusammenzuarbeiten.“

Stefan Eckhoff, GreenTechCommunications

„Seit 2018 nehmen die Sixt Autovermietung sowie die Sixt SE den Übersetzungsservice von discover legal in verschiedenen Sprachen in Anspruch – ob für Verträge, Datenschutzbestimmungen, Verhaltenskodex oder Einladungen zur Hauptversammlung. Wir schätzen, wie sehr sich discover legal um die Vereinheitlichung von Terminologie und um Konsistenz bemüht. Zudem liefern sie stets zuverlässig und pünktlich ab, auch wenn es mal schnell gehen muss. Durch die Betreuung von Frau Lehnich und Frau Besendahl als direkte Ansprechpartnerinnen ist es eine angenehme und partnerschaftliche Zusammenarbeit.“

Katrin Lippoldt, Sixt SE

„Die Arbeit von discover legal was stets zu unserer vollsten Zufriedenheit. Insbesondere konnten wir von der Erfahrung von discover legal in Bezug auf juristische Fachtexte profitieren. Die Übersetzungen haben stets den juristisch korrekten Kontext getroffen. Hervorzuheben ist insbesondere die auch unter extremem Zeitdruck in jedem Fall termingerechte Lieferung“

Hamburger Kanzlei, Auftraggeber für das Projekt „Sportwettenlizenz“

„Ich arbeite gerne für discover legal. Besonders schätze ich die Mühe, die man sich gibt, um mir Hintergrundinformationen zur Verfügung zu stellen, weil es mir die Arbeit erleichtert. So macht mir das Übersetzen Spaß. Der Kunde ist glücklich und ich auch.“

Jane, Übersetzerin Französisch-Englisch

„An der Tätigkeit für discover legal schätze ich besonders die freundliche Kommunikation, die professionelle Auftragsabwicklung und die Tatsache, dass Wert auf beste Qualität der Arbeit gelegt wird.“

Elke, Übersetzerin und Juristin

„Als freie Übersetzerin kann ich mir keine bessere Zusammenarbeit vorstellen als mit Catherine Besendahl und Elizabeth Lehnich vom discover legal Team: In puncto Professionalität und Fachkompetenz sind die beiden nicht zu übertreffen - und ihre Leidenschaft für Sprache ist in höchstem Maße ansteckend!“

Imke, Übersetzerin Englisch-Deutsch

Reference projects  
at a glance.

Patent translations | Intellectual Property

Rest assured that when we undertake translations of patent documents, they are carried out by a team of qualified and experienced patent translators who have both technical and legal expertise in equal measure.

That is why renowned patent law firms in Munich, Berlin, Frankfurt am Main and Hamburg have been counting on our expertise for years when they need translations of patents or for patent litigation.

Get the tailor-made support you need for any international patent translation by using discover legal expertise.

Insurance

We have experience in translating a wide range of insurance and re-insurance documentation. This includes standard terms and conditions for the insurance industry as well as policy conditions and special clauses or exclusions for various insurance providers. We also specialise in translating damage assessment reports and claims investigations.

Restructuring reports

Contact us for translations of restructuring reports, reports and opinions required under insolvency law, planning plausibility checks, compliance analyses, financial fact books, due diligence reports, market and industry studies or related documents.

Gambling

We gained extensive experience in gambling law by translating the entire documentation of several gambling providers as part of the approval procedure for a sports betting licence in Schleswig-Holstein and subsequently for the national licence application according to the State Treaty on Gambling. Since Schleswig-Holstein temporarily opted out of the State Treaty in 2012 with its own gambling laws, we have been working regularly in this field and have translated numerous expert opinions in connection with the German gambling industry and the Money Laundering Act into English as well as documentation that has to be submitted by the companies themselves.

Tax

Many tax consultants and accountants rely on our translation services for their websites, client communication on tax topics and blogs as well as for translations of their clients’ annual financial statements.

Occupational safety and health

Our translation services cover occupational health and safety instructions, teaching materials and public notices.

Forming a company in Germany

We support manufacturing companies when locating their business to Germany. We provide a range of support services during the approval procedure as well as assistance with the requirements of the Federal Immission Control Act (BlmSchG). We are available on call to help you with email or telephone communication if your representatives do not speak German.

Human resources

For HR departments, we translate guidelines and regulations, onboarding documents, training courses, occupational health and safety documents as well as employment contracts, notices of termination, collective agreements, etc.

Financial statements

Every year, we provide certified translations into English of the annual financial statements and audit reports for a range of companies. Or we translate the reports prepared abroad into German.

Notarial contracts

We translate draft agreements and notarised contracts.

Commercial register extracts

If you need a certified translation of your commmercial regiser extract, call us at discover legal. We have been providing this service into English and other languages since 2012 – often overnight.

Annual reports

For many years now we have been assisting various companies in preparing their annual and quarterly reports. These include clients from the real estate industry, the renewable energy sector, the health sector and the consumer goods industry, among others.

Aviation law

Use discover legal to translate accident reports, pleadings, leasing and purchase agreements for aircraft and helicopters, maintenance agreements, employment contracts for pilots, training agreements, and much more.

By clicking "Accept all cookies", you agree to the storage of cookies on your device to improve website navigation and analyze website usage. For more information, please see our Privacy Policy.